海上云(美国)

Hai Shang Yun (US)

 

        笔名海上云,电子工程博士,曾任国内某大学教授,现定居美国,从事电子工程方面的研究开发。业余创作诗歌。海上云诗歌清新温情、委婉灵动、纯而动情的诗风总是使人 耳目一新。特别是他的江南诗写得非常深情有味,常常在烟雨朦胧中流露出醇醇乡情和悠悠思念。近年专注写歌词。诗歌入选《诗行天下----当代海外学子诗词集》。

 

所谓江南,你是放生桥的青石缝里

那丛梦幻般的绿

所谓游子,我是放生桥下

那尾年年被放生,年年被捕回的鲈鱼

----------------------海上云--------------------

 

目录 返回】【Back                        ENGLISH TRANSLATION

 

《清明祭》                                                               Observe Qingming

《重回小镇》                                                           Return to My Small Town

《写“年”》                                                           Write “Year”

《九色光》                                                               Nine-shaded Light

《秋之断章》                                                           The Unfinished Chapter of Autumn

 

         

游子吟花语集朗诵集歌曲集

 

 

 

 

清明祭

 

清明,是千年历书上的

冷雨纷纷

从江南淋到塞外,外婆呵

冷雨洗不去我心头隐隐的泪痕

 

清明,是岁月埋在心里的

骨刺一根

从儿时到成年,外婆呵

它一入风湿的四月便隐痛阵阵

 

清明,是思念炼就的雾桥

连着你的彼岸和我的此岸

隔着你的往生和我的今生

外婆呵,我去哪里找你的来生?

 

清明,是忘忧河边一座

一年一现的城

燃一柱天香,外婆呵

我来拜叩你墓碑紧封的城门

我的童音早已变声

外婆呵,不要把我认作陌生的人

 

      2009-04-05

 

 诗歌赏析

 

 

重回小镇

 

(一)

 

我找到了那座石板桥

上一个世纪我曾在那里

等桥头石缝里的第一片绿叶

等一场水瓶座的流星雨

等渔火影影绰绰

等江枫夜夜愁眠

等风在枝头的无语

等水里的橹声近了又远

等到叶绿了又黄,黄了又绿

 

那时,那日

美丽的白鹤在凤溪栖息

花香漫莲塘

潮平大盈江

秋夜里,我常倾听

明月升起时紫竹调的旋律

 

(二)

 

把青石板踩成,通往月光的路

圆津禅寺的钟声,荡来清风徐徐

那条窄窄而又悠长的小巷

粉墙上的岁月已经斑驳

炊烟在满街的粽香中升起

铜锁已锁不住锈绿

 

评书和碧螺春一起

在茶馆里,被优哉悠哉品味

粉墙,青瓦,石驳岸

红菱,莲藕,油纸伞

那些在卖菱声中风华过的人

在古井深巷里哼着越曲

 

命运在机杼声里穿梭

把时光织成了蓝花布的心绪

那枚忧愁真的来过

不知何时又下起了雨

 

(三)

 

所谓江南

你是放生桥的青石缝里

那丛梦幻般的绿

 

所谓游子

我是放生桥下那尾

年年被放生,年年被捕回的鲈鱼

 

*圆津禅寺、放生桥在古镇朱家角,白鹤、凤溪、香花、练塘、莲盛是镇名,大盈江是江名。)

 

      2008-12-23

 

 朗诵 (藤蝉)        诗歌赏析

 

 

写“年”

 

一撇三横二竖

在鼠年的最后一天

写个“年”字在纸上

 

第一撇

去长江的源头

融一座格拉丹冬的冰川

润一润笔锋

出岷江

穿三峡

越三湘

下维扬

挽上青山和夕阳

轻舟回我梦里的故乡

 

第一横

截一段青色的长城

化作挡风避雨的屋脊

悉心呵护

千年的安康

 

第二横

再蘸上黄河的水

在它奔流到海之前

写下浓墨重彩的一笔

我们肤色的基因

源于黄土地的芳香

 

第三横

把曾经的苦难埋入地下

岁月和压力

挤压成煤炭的黑亮

崛起,需要爆发和持续的力量

 

那一短竖

是一盏红灯

那些古老的文字

在甲骨、宣纸上闪亮

让我们不会迷失航向

 

而最后

那顶天立地一竖

捡一片丹心染红的汗青

用上下五千年的浩然正气

炼一根代代传承的不曲脊梁

 

一撇三横二竖

把这个字

挂到天上

刻到心上

当牛年的钟声响起

万里之外,我能听到欢腾的海洋

 

2009-01-26

 

 朗诵 (西山枫)

 

 

九色光

 

去青藏高原

採一米最纯洁的阳光

置入千年的转经古筒

以最虔诚的心

转,转

转飞出一道彩虹

把色彩散落到天端

 

红,被红线女盗走

点燃香炉,给了添香的红袖

 

橙,送给屈原

融入九歌,吟诵给楚国的橘园

 

黄,涂到画布

梵高的向日葵,马上热烈得烧燃

 

绿,献给了风

明年的春天,捎到远方的江南

 

青,抹到五岳三山

好让雪化时,可以看到青黛

 

蓝,倾入大海和天边

让水天一色,诗人歌一曲

天蓝蓝,海蓝蓝

 

紫,染一串风铃

挂到少男少女的梦里

让维特们多一份浪漫

 

彩虹飞去

尚留两枚色斑

在阳光之外

在七彩之外

一枚比红更红的红外

一枚比紫更紫的紫外

 

送给你,朋友

虽然你不知道

虽然你看不见

一份红之外的温暖

一份紫之外的浪漫

 

2009-08-01

 

 朗诵 (红尘) 

 

 

秋之断章

 

如果不是因为这一场早雪

不是因为荻芦抖落憔悴满肩

你是否也和我一般

觉得岁月尚早

午后的菊花淡如书笺

 

如果不是因为

遥远的橹歌失落在船舷

唤醒水湄深处那抹孤烟

你是否也和我一般

觉得梦境尚浅

那树枫叶还可以写无数诗篇

 

昨日的芳草才赋完

荣枯已在季节里演过一遍

 

就让桦树林开满望眼

替我把不息的秋水望穿

就让秋水在蒹葭处洄旋

替我回望那些曾经的容颜

就让容颜在记忆里不变

替我留下瞬间的永远

 

 朗诵 (毛毛雨儿) 

 

 

 

返回诗人目录 返回上页  继续阅读

 

 

TRANSLATION

 

Observe Qingming

 

Qingming, in Millennium almanac

is the endless cold rain

soaking from the south of Yangtze River to the north of the Great Wall, Oh Grandma

The cold rain could not wash away the tear marks in my heart

 

Qingming, is what years buried in the heart

a little bone spur

From childhood to adulthood, Oh Grandma

It comes with bursts of pain in the rheumatism April

 

Qingming, is the foggy bridge refined by longing

Attached to your shore and to that of mine

Across your passed life and this one of mine

Grandma, where could I go looking for your next life?

 

Qingming, at the worry-free riverside

is that city only showing up once a year

Let me burn a stick of incense, Oh Grandma

Here I come to worship the gate sealed by your tombstone

My child voice has already changed

Oh Grandma, please do not mistake me as a stranger

 

Qingming is the Chinese memorial day of the ancestors, family members

 

2009-04-05

 

Translated by Nuts

 

 

Return to My Small Town

 

(A)

 

I found that stone-bridge

I was there last century

waiting for the first green leaf from the crevice

for a meteor shower from Aquarius

for the flashing lanterns from fishing boats

for the worrying dreams of maple trees along the river

for the silence near branches uttered by the wind

for the approaching and leaving sound of scull in the water.

Waited until the leaves turned from green to yellow, and yellow to green

 

At that time, at that day

A beautiful White Crane inhabited in the Phoenix Creek

Floral scent diffused throughout the lotus pond

The tides flatted the entrance of the Daying River

In Autumn nights, I was often listening to

The melody of Purple Bamboo as the moon rose

 

(B)

 

Stepping the slate into a road to moonlight

The monastery's bell of Yuan-jing, swang in the breeze slowly

In the narrow and long alley

the walls were mottled by the age

Smoke was rising in the streets with the freshness of Zongzi

The copper lock could no longer lock the rusty green

 

Storytelling and Biluochun together

in the teahouse, were leisurely tasted

White walls, gray tiles, stone revetment

Red water caltrop, lotus root, oil-paper umbrella

Those who enjoyed the uniqueness of the selling pitch of water caltrop

were humming Yue Opera near ancient wells and deep alleys

 

Fate was shuttled in the sound of the loom

The time was woven into the mood of blue flower fabric

The sadness had really come

just didn't know when it began to rain again

 

(C)

 

The so-called River South (Jiangnan)

is a patch of dreamy green

from crevices of grey stones on the Releasing Bridge

 

The so-called wanderer (Youzi)

is me a tail of perch under the Releasing Bridge

released every year and caught back every year

 

(* Yuanjing, Monastery, Releasing Bridge is in the ancient town of Zhujiajiao, White Crane, and Phoenix Creek, flowers, liantang, Lian Sheng town name Dayingjiang River name.)

 

2008-12-23

 

 

Write Year

 

One tilted, three horizontal and two vertical strokes

In the last day of Year of the Rat

Let me write a "year" word on paper

 

Let the first tilted stroke

go to the source of the Yangtze River

melting a piece of Geladandong Glacier

wet the tip of the brush

get out of the Ming River

sail through the Three Gorges

by Hunan

down Weiyang

with mountains and sunset in my arms

back into the hometown in my dream

 

Let the first horizontal stroke

cut a grey stretch of Great Wall

to shelter against the wind and the rain

takes good care of

the Millennium well-being

 

Let the second horizontal stroke

dip into the water of the Yellow River

before it pours into the sea

leave an heavy ink mark

Our genes of skin color

come from the aroma of Yellow Earth

 

Let the third horizontal stroke

bury the once sorrow into the ground

with years and pressure

squeeze into the shinny black of coal

rising, requires eruption and continuous strength

 

The first short vertical stroke

is a red lantern

Those ancient characters

are gleaming on bones and ancient paper

Allow us not to lose our course

 

Let the last stroke

with the indomitable spirit

pick up a bamboo piece with loyal red

with five thousand years of uprightness

to refine into a solid backbone that could be passed down from

generation to generation

 

One tilted, three horizontal and two vertical strokes

Hang this word

to the sky

carve it into the heart

When the bell ring for the Year of Ox

I could hear the jubilance of sea from thousand miles away

 

2009-01-26

 

 

Nine-shaded Light

 

Go to the Tibetan (Qinghai-Tibet) Plateau

mining one meter of pure sunshine

Place in the turning barrel of the ancient scripture

with the most pious heart

Turn, turn

Turn flying out of a rainbow

scattering colors to the edge of sky

 

Red, stolen by a red-line female thief

Lit the burner, to the red sleeves who added incense

 

Orange, given to Qu Yuan

melted Into Nine Songs, chanting to Orangery in Chu Kingdom

 

Yellow, was painted on the canvas

Van Gogh's sunflowers, immediately and eagerly turned into flames

 

Green, was dedicated to the wind

would be taken to south of the Yangtze River in next spring

 

Grey, wiped to the Sacred Mountains

would allow snow to melt and show its dye

 

Blue, dumped into the sea and the horizon

Let water and sky to be one, poet sing a song

blue blue sky, blue blue sea

 

Purple, dyed a bunch of wind chimes

jingling in the dreams of boys and girls

Young Werther would have had one more romance

 

Rainbow flew

left two stains

Outside the sunlight

beyond the seven colors of rainbow

one is redder than red, infrared

one is more purple than violet, ultraviolet

 

A gift to you, my friend

Although you do not know

Although you may not see

the warmth outside infrared

the romance outside ultraviolet

 

2009-08-01

 

 

The Unfinished Chapter of Autumn

 

If it is not for such an early snow

If it is not for a shoulder full of haggardness dropping by reed catkins

do you feel the same way as I do

years are too early to end

The afternoon daisy is as plain as the letter paper

 

If it is not for the distant song of scull lost by gunwale

It it is not for awakening the lonely smoke from the heart of near-shore

do you feel the same way as I do

dreams are too shallow to be awaken

The tree full of maple leaves could write countless poems

 

Just when the yesterday's grass was endowed

The blooming and withering had already replayed in seasons

 

Let birch forest blossom with anxious eyes

see through the non-stop water body of Autumn for me

Let the water body of Autumn swirl near reed

Looking back on those facial expressions of the past for me

Let the expressions stay unchanged in the memory

Make the moments eternal for me

 

Translated by Nuts

 

 

Back to Content Previous  Next

 

返回诗人目录 返回上页  继续阅读