陆蔚青(加拿大)

Lu Wei Qing (Canada)

   

       笔名怀素,女,加籍华人。曾从事戏剧评论和编辑工作多年。自由职业者。小说诗歌等作品曾发表在《世界日报》等诸多刊物上。陆蔚青的诗用比较独特的角度-----触感,来传达内心一种缠绵的情感。钟情用短句表达内心,追求诗意的空灵和深情,在淡然平静的文字中,不经意地露出深切情意,很耐品味。

 

你说虚空就是无常

生命,就是幻象

就像杯中的明月

枕畔的情人

------------------ 陆蔚青 -----------------

 

目录 返回】【Back                        ENGLISH TRANSLATION

 

 

《脚趾》

《虚空(外一首)》

《四手联弹》

 

         

陆蔚青诗集

 

 

 

脚趾

寒冷的冬夜

我有冰凉的脚趾

有人说

那是东方女人的标志

 

它曾走过万水千山

棉絮丝袜南极棉包裹着

它沉默着

就象一块大理石

 

那寒冷的脚趾

直通我的内心

我在雪夜中

瑟瑟发抖

 

后来

你伸过了

你的脚趾

 

我的脚趾感到了什么是     

春江水暖

 

 

虚空(外一首)

 

我们

在深山中弹奏古琴

流水淙淙

鸟儿啼鸣

然后

谈论虚空

 

你说虚空就是无常

生命就是幻象

就像杯中的明月

枕畔的情人

 

我笑

用幻象的骨肉

触动你时

你依然

爱我

如初

 

无题

 

佛是证悟

然而佛依然爱人

 

我可以走过奈何桥

也可以喝下忘情汤

却依然

不能把你留在身后

 

我还是去做

那个竖琴手吧

即使你石化了

我也会

一直

只弹

这一曲

 

 

四手联弹

什么都能幻化成

你的手指

春天的树枝

冬天的树枝

 

你的手指

跳过

午后的暖阳

在黑白琴键上

自由舒张

就象

鱼儿在海里

鸟儿在树上

 

于是

我的手指跟随你

在潮汐中起伏跌宕

和着月亮的光芒

 

直到一曲终了

我才知道

你的那段是

空空荡荡

而我

从来

只弹

属于我的那一段

 

 

返回诗人目录  返回上页  继续阅读

 

 

TRANSLATION

 

 

Back to Content  Previous  Next

 

返回诗人目录  返回上页  继续阅读