红袖添乱(美国)

Hong Xiu Tian Luan (US)

 

        网名红袖添乱,女,曾任海外文学城诗坛版主。诗歌轻盈灵动,想象丰富,文笔清秀明朗,玲珑剔透,喜以优美的水色荷影,纤指琴音、星光寒桅写情入诗。充满童话般的意境,清纯可人,引人入胜。时有平实但让人耳目一新的句子,妙趣横生。为临屏写诗快手。

 

目录 返回】【Back                        ENGLISH TRANSLATION

 

与青山对弈                                                      Play Chess with the Mountain

妖娆                                                                   Enchanting

驶入你的眼眸                                                  Sailing into Your Eyes

非洲版--海洋绮思                                           Africa Print - Marine Thoughts

《情动》                                                                   Love Moves

 

         

红袖添乱诗集

 

 

 

与青山对弈

 

青山难寐

于是我们各执一色

相邀对弈

 

山正襟危坐

联天元水像,掀四角雨声

我手拈寒星

谴双鱼,移巨蟹

布乱石,堆残雪

设野寺虚招

填空山清冷

 

黑子是它命运的力腕

白子是我岁月的明眸

招招消魂……

 

青山看尽千古事

布局局死生

我以一尊酒,敬繁华

也敬枯萎

 

胜亦喜,败亦喜

风不悔棋,落子生根

 

偷笑

线

 

2010-07-18

 

 

妖娆

 

你,依然自顾自地

妖娆着~~

 

哪怕周围

多了几朵云

多了几许人

 

当你接住一个一个

迷路的秋波

分辨一桨一桨

由远而近的橹声

心跳还会加速吗?

 

是不是惊喜

短促的如

一声翠绿的柳笛儿?

 

一辈子一辈子的,等

铁为他锈 铜为他绿

石为他烂了

 

只是,过往岁月太长

路人太年轻

难以想象你的惆怅

 

你还会

一百年一百年的

美丽下去吗?

 

人在小城的桥上

读风吹皱了的心事

是我的,是你的?

 

此时,如果有人来牵我的手

定是,就跟了去了……

 

2011-07-24

 

 

驶入你的眼眸

 

秋夜是玲珑裸水上的幻帆,

我是风桅上,

那颗清伶的寒星。

 

秋日的星光难免微弱凄凉,

可能要借助,

江河奔腾的血起航了。

 

不去寒江钓雪,

不入巴山听雨,

我只想划向你的眼眸深处……

 

划过思恋的湿润草岸,

划亮有情的人间山水。

 

徐徐驶进你温柔的眼眸,收桨,

星光凝成一滴泪,落入河心。

 

2008-10-31

 

 

非洲版--海洋绮思

 

死心塌地

我等待非洲沙漠

成为海洋

 

我会在海中

升将一枚帆

如竖一面旗帜

 

你在旗下宣誓

就职

效忠大海的

每一朵浪花

 

誓词是我昨夜用星光写的

很简短

也忽略了逻辑

但你还是盖了水印大章

 

你一手握着风

一手握着云的记忆

心跳的次数

刚好是波浪的拍节

 

小船穿行在

海上闪亮的星子中

 

2009-08-28

 

 

情动

 

听,北斗七星在舀水……

风动,水声如歌

湖的眼睛起雾了……

 

谁触了桔花的七情

吹开一树

白色的衣袂

 

第一朵落花

心软如水

束手就擒

 

魂纤细地飘过小桥

不惊水不惹风

低吟心事

化一阵轻浅的氤氲

流向天涯

 

没人知道

她去了什么地方什么朝代

邂逅了谁,陷进怎样的

情事

 

2010-03-18

 

 

返回诗人目录 返回上页  继续阅读

 

 

TRANSLATION

 

 Play Chess with the Mountain

 

The mountain could not sleep

So we each held a color

to play go

 

The mountain dressed up and sat

Associated the metaphor of Tianyuan, lift the four corners of the rain

I picked up a cool star

sent Pisces, move Cancer

lined up arrays of rocks, piled up leftover snow

misled with a wild temple

Filled in the coldness of an empty mountain

 

The black is the powerful wrist of the fate

Shirako is the bright eyes of my years

Every move sent into the ecstasy……

 

The mountain had seen enough stories

set up life and death a game after a game

I will behold a cup of wine, to prosperity

to wither

 

Win is delightful, losing is delightful

The wind would not undo, a move would be fissile

 

Smile behind your back

would not break a word of secret of God

 

2010-07-18

 

Translated by Nuts

 

 

 Enchanting

 

You, are still enchanting

chasing your own tail~~

 

Even if you are surrounded

with a few more pieces of cloud

with a few more individuals

 

As you catch one by one

the strayed love gazing

tried to distinguish the incoming sound

of a paddle from a paddle

Did your heartbeat accelerate?

 

Wasn't that a surprise

as short as

a whistle of the green flute of willow?

 

Waited life after life,

Iron rusted for him, copper greened for him

Stone rotted for him

 

However, the past years are way too long

Passersby were too young

hard to imagine your melancholy

 

Are you still

going to be that handsome

century after century?

 

Someone stands on the bridge in a small town

reading the ripple from the heart by the breeze

Is that yours or mind?

 

Right at this moment, if someone comes to hold my hand

Given, I will follow……

 

2011-07-24

 

Translated by Nuts

 

 

Sailing into Your Eyes

 

Autumn night is the magic sail of the exquisite on the bare water

I was chilled on the top of the mast

as that lonely star

 

Autumn starlight was inevitably weak and desolate,

Maybe have to borrow

the gushing blood of rivers to sail

 

Not going to fish the snow in the cool river

Not going to listen to the drizzle in the mountain

I just want to row into the bottom of your eyes ...

 

Across the wet grassy shore of think of you

lit up the human landscape filled with passsion

 

Slowly, slowly enter your gentle eyes, pulling up the paddle

Starlight cements into a drop of tear, fall right into the heart of river

 

2008-10-31

 

Translated by Nuts

 

 

Africa Print - Marine Thoughts

 

Desperately

I am waiting for the African desert

to convert into sea

 

I will pull up a sail

right from the sea

as my banner

 

You then swear in

under oath in front of the flag

pledge allegiance

to every wave of the sea

 

The oath is what I wrote in starlight last night

very brief

ignoring much logic

But you stamped it with a huge watermark

 

You are holding the wind with one hand

the memory of the cloud with the other

The number of heartbeats

exactly matches the beats of the wave

 

a small boat is sailing across

those shining stars of the sea

 

2009-08-28

 

Translated by Nuts

 

 

Love Moves

 

Listen to the Big Dipper scooping water……

Wind moves, water singing songs

The eyes of the lake fog……

 

Who touched the orange flowers of the seven passions

blowing open a tree of

the White dress

 

The first falling petal

was tender as water

to surrender Without a fight

 

The slender soul drifted across a bridge

It did not want to disturb water nor wind

muttered the mind

into a burst of superficial mix of light

floated to the edge of the World

 

No one knows

where and which dynasty she went to

who she encountered, how much she fell into

the love affair

 

2010-03-18

 

Translated by Nuts

 

Back to Content Previous  Next

 

返回诗人目录 返回上页  继续阅读